Masz ochotę na prawdziwą włoską kolację? 🍝 Zanim usiądziesz przy stoliku, poznaj kluczowe włoskie zwroty w restauracji, które pomogą Ci zamówić jedzenie, zapytać o składniki i zapłacić rachunek bez stresu.
W tym przewodniku znajdziesz gotowe rozmówki po włosku, mini-dialogi z życia oraz słowniczek kulinarny, dzięki którym poradzisz sobie w każdej restauracyjnej sytuacji – od powitania kelnera po prośbę o rachunek.
Na końcu czeka na Ciebie obszerny słowniczek 📘 i praktyczne ćwiczenia. Buon appetito!
Vorrei prenotare un tavolo per due persone – Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób
Avete un tavolo libero? – Czy macie wolny stolik?
All’interno o all’aperto? – W środku czy na zewnątrz?
Alle otto, per favore. – Na godzinę ósmą, proszę
| Buonasera! Avete un tavolo per due? | Dobry wieczór! Macie stolik dla dwóch osób? |
| Sì, certo! Dentro o fuori? | Tak, oczywiście! W środku czy na zewnątrz? |
| Fuori, per favore, fa caldo stasera. | Na zewnątrz, proszę, dziś jest ciepło. |
| Prego, accomodatevi! | Proszę, zapraszam do stolika! |
Posso vedere il menù, per favore? – Czy mogę zobaczyć menu?
Cosa mi consiglia? – Co mi Pan/Pani poleca?
Avete un menù per bambini? – Czy macie menu dla dzieci?
Ci sono piatti vegetariani? – Czy są dania wegetariańskie?
| Cosa avete oggi di speciale? | Co macie dziś specjalnego? |
| Oggi abbiamo lasagne fatte in casa e pesce alla griglia. | Dziś mamy domowe lasagne i grillowaną rybę. |
| Perfetto, allora prendo le lasagne. E per i bambini? | Świetnie, to wezmę lasagne. A dla dzieci? |
| Abbiamo pasta al pomodoro e cotoletta con patatine. | Mamy makaron z sosem pomidorowym i kotlecik z frytkami. |
Per me la pasta alla carbonara. – Dla mnie pasta carbonara.
Come secondo prendo il pollo alla griglia. – Na drugie danie wezmę grillowanego kurczaka.
Da bere una bottiglia d’acqua naturale e un bicchiere di vino rosso. – Do picia butelkę wody niegazowanej i kieliszek czerwonego wina.
Il dolce del giorno, per favore. – Deser dnia, proszę.
| Avete deciso? | Czy Państwo już wybrali? |
| Sì, per me la carbonara, per lei la pizza margherita. | Tak, dla mnie carbonara, dla niej pizza margherita. |
| Ottimo! Da bere? | Świetnie! A do picia? |
| Una bottiglia d’acqua frizzante e mezzo litro di vino della casa. | Butelkę wody gazowanej i pół litra wina domowego. |
Marzysz, żeby mówić po włosku naturalnie – w restauracji, barze i na wakacjach? Weź udział w naszym darmowym 5-dniowym wyzwaniu „Włoski od A do Z”. Otrzymasz codziennie krótką lekcję, nagranie i gotowe rozmówki, które od razu wykorzystasz w praktyce.
👉 Dołącz za darmoMi porta un altro bicchiere, per favore? – Czy może Pan przynieść jeszcze jeden kieliszek?
Potrei avere un piattino in più? – Czy mogę dostać dodatkowy talerzyk?
Mi serve un cucchiaino, mi è caduto. – Potrzebuję łyżeczkę, upadła mi.
Ci porta un po’ di pane? – Czy może Pan przynieść trochę chleba?
| Scusi, mi porta un altro piattino? | Przepraszam, czy może Pan przynieść jeszcze jeden talerzyk? |
| Certo, subito. | Oczywiście, już niosę. |
| E anche un cucchiaino, mi è caduto. | I jeszcze łyżeczkę, proszę, upadła mi. |
| Nessun problema! Vuole anche del pane? | Żaden problem! Czy chcecie też chleb? |
Il piatto è freddo. – Danie jest zimne.
Scusi, ma è troppo salato. – Przepraszam, ale jest zbyt słone.
Mi dispiace, ma questo non è quello che ho ordinato. – Przykro mi, ale to nie jest to, co zamówiłem.
Potrei parlare con il cameriere? – Czy mogę porozmawiać z kelnerem?
| Scusi, il mio piatto è freddo. | Przepraszam, moje danie jest zimne. |
| Oh, mi dispiace! Glielo riscaldo subito. | O, bardzo mi przykro! Zaraz je podgrzeję. |
| Grazie mille. | Bardzo dziękuję. |
Il cibo è delizioso! – Jedzenie jest przepyszne!
Tutto era perfetto. – Wszystko było perfekcyjne.
Complimenti al cuoco! – Komplementy dla kucharza!
Ci torneremo sicuramente. – Na pewno tu wrócimy.
| Il vostro tiramisù è fantastico! | Wasze tiramisù jest fantastyczne! |
| Grazie! È la nostra specialità della casa. | Dziękujemy! To nasza specjalność. |
| Allora torneremo presto! | W takim razie wrócimy wkrótce! |
We Włoszech nie zamawia się cappuccino po obiedzie – to jeden z najczęstszych błędów turystów! Po posiłku Włosi piją espresso, które wspomaga trawienie. Jeśli chcesz zachować się jak prawdziwy Włoch, zamów un caffè po deserze, a obsługa na pewno się uśmiechnie.
| Włoski | Polski |
|---|---|
| Il conto, per favore | Poproszę rachunek |
| Buon appetito | Smacznego |
| Il cameriere | Kelner |
| L’acqua frizzante | Woda gazowana |
| Il vino rosso | Czerwone wino |
| Il dolce | Deser |
| Il pane | Chleb |
| Il menù | Menu |
| Il piatto | Danie |
| Il tavolo | Stolik |
| La forchetta | Widelec |
| Il cucchiaio | Łyżka |
| Il coltello | Nóż |
| Il bicchiere | Kieliszek |
| Il tovagliolo | Serwetka |
| Il dessert | Deser |
| Il conto | Rachunek |
| Buonissimo! | Pyszne! |
| Perfetto! | Idealnie! |
| Grazie e arrivederci! | Dziękuję i do widzenia! |
Chcesz mówić po włosku naturalnie i bez stresu? Zapisz się na nasze 5-dniowe wyzwanie „Włoski od A do Z” – codziennie nowa mini-lekcja, nagranie audio i praktyczne rozmówki. Za darmo, prosto na Twój e-mail.
🚀 Dołącz terazPODOBNE WPISY ⤵️