🇮🇹 Jak zamówić gelato po włosku – przewodnik dla smakoszy
Cześć! 👋 Jeśli jesteś we Włoszech i masz ochotę na coś słodkiego, nie możesz przegapić włoskich lodów – gelato. Ten artykuł pokaże Ci, jak bez stresu poradzić sobie w lodziarni: jakie są smaki, jak zamówić, co powiedzieć i czego warto spróbować. Znajdziesz tu też rozmówki po włosku, które pomogą Ci poczuć się pewnie przy ladzie pełnej lodów!
🍦 1. Podchodzimy do lady – „Quanti gusti?”
We włoskiej lodziarni nie mówi się o „gałkach”, tylko o smakach – gusti. Sprzedawca zapyta Cię: “Quanti gusti?” (Ile smaków?). W odpowiedzi możesz podać liczbę i wybrać konkretne smaki.
Quanti gusti vuole? – Ile smaków Pan/Pani chce?
Tre gusti, per favore. – Trzy smaki, proszę.
Vorrei pistacchio, nocciola e fragola. – Poproszę pistację, orzech laskowy i truskawkę.
| Quanti gusti? | Ile smaków? |
| Due, per favore: cioccolato e limone. | Dwa, proszę: czekolada i cytryna. |
| Vuole la panna? | Chce Pan/Pani bitą śmietanę? |
| Sì, grazie! | Tak, dziękuję! |
🍨 2. Smaki lodów – czyli co warto spróbować
Włoskie lodziarnie oferują niesamowitą różnorodność smaków. Oprócz klasycznych jak cioccolato (czekolada), fragola (truskawka), czy limone (cytryna), warto spróbować też:
- pistacchio – pistacja (często z Bronte, najlepsza!)
- nocciola – orzech laskowy
- stracciatella – mleczne lody z czekoladowymi wiórkami
- fior di latte – śmietankowe
- tiramisu – smak inspirowany deserem tiramisu
- zabaione – smak na bazie żółtek i likieru
Warto też zapytać o gusti tipici – czyli smaki lokalne, np. cassata lub mandorla na Sycylii.
🚀 Darmowe wyzwanie językowe!
Chcesz codziennie uczyć się włoskiego z przyjemnością? Dołącz do naszego 5-dniowego darmowego wyzwania – codziennie krótka lekcja, praktyczne dialogi i dużo smaku!
➡️ Dołącz teraz🥄 3. Rożek czy kubeczek?
Wybierając formę podania lodów, masz zazwyczaj dwie opcje: cono (rożek) lub coppetta (kubeczek). Niektóre miejsca zapytają też, czy chcesz panna – bitą śmietanę na górę.
Cono o coppetta? – Rożek czy kubeczek?
Vorrei un cono piccolo, per favore. – Poproszę mały rożek.
Con panna? – Z bitą śmietaną?
No, grazie. Solo gelato. – Nie, dziękuję. Tylko lody.
| Buongiorno! Cono o coppetta? | Dzień dobry! Rożek czy kubeczek? |
| Coppetta media, per favore. | Średni kubeczek, proszę. |
| Che gusti? | Jakie smaki? |
| Stracciatella e pistacchio. Con panna, grazie! | Stracciatella i pistacja. Z bitą śmietaną, dziękuję! |
🍧 4. Yogurterie – czyli lody jogurtowe z dodatkami
We Włoszech znajdziesz też specjalne yogurterie – lodziarnie specjalizujące się w jogurtowych lodach. Serwują one zazwyczaj naturalny smak jogurtu, a Ty samodzielnie wybierasz dodatki: świeże owoce, polewy, posypki.
Un yogurt piccolo con frutti di bosco, per favore. – Poproszę mały jogurt z owocami leśnymi.
Ci sono anche le nocciole? – Czy są też orzechy laskowe?
Quali topping ci sono? – Jakie są polewy/dodatki?
| Buongiorno! Posso avere un yogurt con fragole e granella di nocciole? | Dzień dobry! Czy mogę dostać jogurt z truskawkami i orzechami? |
| Certo! Vuole anche la salsa al cioccolato? | Oczywiście! Chce Pan/Pani polewę czekoladową? |
| Sì, perfetto! | Tak, świetnie! |
🧊 5. Gelato in vaschetta – lody na wynos
Chcesz zjeść lody wieczorem na tarasie przy hotelu, z kieliszkiem wina? 🥂 Zamów gelato in vaschetta – czyli lody w pudełku na wynos. Najczęściej możesz wybrać rozmiar (np. 500 g lub 1 kg) i kilka smaków do środka.
Vorrei una vaschetta da mezzo chilo. – Poproszę pudełko półkilowe.
Posso scegliere quattro gusti? – Czy mogę wybrać cztery smaki?
Mi mette anche un po’ di panna sopra? – Doda mi Pan też trochę bitej śmietany na górę?
| Buonasera! Vorrei una vaschetta da un chilo, per favore. | Dobry wieczór! Poproszę pudełko lodów 1 kg. |
| Che gusti vuole? | Jakie smaki Pan/Pani chce? |
| Fragola, nocciola, pistacchio e cioccolato. | Truskawka, orzech laskowy, pistacja i czekolada. |
🍞 6. Brioche col tuppo – sycylijska przyjemność
Jeśli jesteś na Sycylii, koniecznie spróbuj brioche col tuppo – to miękka, maślana bułeczka z charakterystycznym „kokiem” na górze (tzw. tuppo). Jest puchata, delikatna i świetnie smakuje z lodami lub granitą. To klasyka sycylijskiego śniadania – lodowy rogalik na dobry dzień! 😋

✋ Zatrzymaj się na chwilę!
Masz dość przypadkowych ćwiczeń i materiałów z różnych stron? Czas to zmienić 💪
Poznaj „Włoski od zera do podróżnika!” – kurs, który prowadzi Cię od zera do podróżnika 🇮🇹
Nauczysz się rozmawiać w kawiarni ☕️, w hotelu 🏨 i na włoskiej ulicy 🛵 — bez stresu!
👉 Dołącz do 1300 kursantów i ucz się przez 5 dni za darmo🥜 Dodatki do lodów
Po wybraniu głównych smaków, możesz zapytać o dodatki – włoskie lodziarnie oferują naprawdę sporo opcji! Czekoladowa polewa, chrupiące orzeszki, posypki ciasteczkowe, a czasem nawet świeże owoce – wszystko po to, by Twoje gelato było jeszcze bardziej wyjątkowe.
Posso avere la granella? – Czy mogę prosić o posypkę?
Vorrei anche il cioccolato fuso. – Poproszę też polewę czekoladową.
Ci sono frutti di bosco? – Czy są owoce leśne?
Aggiungiamo la panna? – Dodamy bitą śmietanę?
È incluso nel prezzo? – Czy to wliczone w cenę?
| Vorrei due gusti, e sopra un po’ di granella. | Poproszę dwa smaki i na wierzch trochę posypki. |
| Preferisce nocciole o biscotti? | Woli Pan/Pani orzeszki czy ciasteczka? |
| Biscotti, per favore. C’è anche cioccolato fuso? | Ciasteczka poproszę. Jest też polewa czekoladowa? |
| Sì! Vuole aggiungerla? | Tak! Chcesz ją dodać? |
| Sì, grazie mille! | Tak, bardzo dziękuję! |
💶 Ile kosztują lody + jak zamówić więcej
Włoskie lodziarnie często mają ceny uzależnione od liczby smaków, nie „gałek”. Ceny są zwykle wypisane na tablicy. Możesz też zapytać, czy możesz spróbować danego smaku przed wyborem.
Quanto costa un cono con due gusti? – Ile kosztuje rożek z dwoma smakami?
Posso assaggiare il pistacchio? – Czy mogę spróbować pistacji?
Un altro gusto, per favore. – Jeszcze jeden smak, proszę.
Vorrei aggiungere anche la nocciola. – Chciałbym dodać też orzech laskowy.
Accettate carte? – Czy akceptujecie karty?
| Posso assaggiare il mango? | Czy mogę spróbować mango? |
| Sì, certo. Ecco un cucchiaino. | Tak, oczywiście. Proszę, łyżeczka. |
| Buonissimo! Ne prendo uno con tre gusti. | Pyszne! Wezmę jednego z trzema smakami. |
| Va bene! Sono 3 euro. | W porządku! To 3 euro. |
| Pago con la carta. | Płacę kartą. |
👉 Jak zamawiać we włoskiej restauracji – przewodnik z rozmówkami
🌟 Dodatkowa ciekawostka
W wielu miastach – zwłaszcza na południu – lodziarnie otwarte są do późnych godzin wieczornych, a spacer z gelato to lokalna tradycja. W piątkowy wieczór w Syrakuzach czy Lecce zobaczysz całe rodziny zajadające się lodami o 23:00 – i to nie tylko dzieci!
WIĘCEJ ROZMÓWEK ⤵️